I'm a Spanish fan of your great work, more specifically the Dungeon Crawl Classics game and its adventure modules; It's been my game of choice for the last months.
I'm game mastering a group of Spaniards; most of them can't speak or read in English, so I've been translating some parts of the game for them. I'm not a professional translator, just an enthusiast of role-playing games (and most of them are written in English).
I also happen to run a blog about our hobby. Seeing how useful it's been to have the most important part of the rules translated, I was thinking about sharing them, and here is where I knew I had to contact you.
My aim in doing so (sharing the translation) is to show other people how great your game is, to introduce them into your system, never to substitute the original book (which I think is not only a book, but a piece of art).
What dou you think about it? What parts, if any, could I share with the Spanish public?
Thank you for your attention, and keep up the great work!